FreelanguageDocument centreRua Jose Lins do Rego 3D, 1700-262,Lisbon, Portugal Tel: +351 218 056 930 Fax: +351 218 056 930 Email: info@free-language.com Skype: free-language |
![]() |
||
Freelanguage LDA © 2011-2014 |
Availability check results | ▲ Change languages |
||
Source language: | Normal daily volume for translation: | ||
Target language: | Maximum daily volume for translation: | ||
Translation process description: A translation in the selected language combination will be done by a native speaker of target language. One of the important requirements for translator selection is translator's experience in the subject field of translation. Translation will be estimated by native speaking proofreader of target language according to quality control procedures. In case if the quality control shows a necessity of proofreading, it will be done by another native speaking linguist with knowledge of the subject field. Before final delivery, the translation passes through quality assurance procedures. A translation in the selected language combination will be done by a professional translator of target language. However, there is no available native speaking translators for the selected languages. To maintain high level of quality the translation will be proofread by native speaking proofreader of the target language having experience in the subject field of translation obligatory. Before final delivery, the translation passes through quality assurance procedures. There is no possibility to arrange direct translation from the selected source language into target language. That is why the translation process is divided into two phases. The first phase is translation from source language into an intermediate language. The translator will be qualified native speaking translator of the intermediate language having knowledge and experience in the subject field of translation. To maintain high level of quality the translation will be proofread by native speaking proofreader of the intermediate language obligatory. After obligatory proofreading the text in intermediate language is handed over to the native speaking translator of selected target language. Phase 2 ends with obligatory proofreading by native speaking proofreader of target language having experience in the subject field of translation. Before final delivery, the translation passes through quality assurance procedures. |
|||
To receive an accurate estimation of your project within 30 minutes, please, send your inquiry and files to be translated to: info@free-language.com |
Email: | info@free-language.com |
Phone: | +351 218 056 930 |
Skype: | free-language |